Из песни слов не выкинешь...
May. 6th, 2005 09:56 pmС детства у меня проблемы с песнями. Я решительно не понимал, о чем там поется, и даже предпочитал песни на иностранных языках, где вообще все было непонятно. То есть встречались отдельные знакомые слова и выражения, это даже помогало домыслить некий образ, уже созданный музыкой. Но взрослым, прослушав некоторые любимые мной в детстве песни и с ужасом обнаружив, что понимаю все или почти все, жутко был разочарован. Мало того, что песни были совсем не о том, чем я полагал, они оказались просто идиотскими!
Нет, чем бессмысленнее, тем лучше!
Взявшись за гитару, я, как всякий молодежный подросток, собирался петь
песни...Но вскоре выяснилось, что слова запомнить для меня куда труднее,
чем выучить произведение...
Разозлился и ушел в классику.
До сих пор все во мне восстает, когда, услышав про гитару, люди спрашивают: "А что ты поешь?"
Разумеется, и песни когда-то мы пели!
Во-первых, на девушек это всегда действовало сногсшибательно, во-вторых,... по той же причине. Но лучше всего у нас получалось (с другом Олегом, с первого класса), когда, организовав на дому рок-группу, мы, не мучая себя содержанием, напевали
замечательные песни на "рыбьем" языке, смутно напоминающим английский.
Но, увы, песням приходится учить детей...Такой обязательный репертуар.
Напеть надо, показать. С первыми двумя строчками там еще ничего, но дальше- сплошное "ля-ля-ля"...
Нет, чем бессмысленнее, тем лучше!
Взявшись за гитару, я, как всякий молодежный подросток, собирался петь
песни...Но вскоре выяснилось, что слова запомнить для меня куда труднее,
чем выучить произведение...
Разозлился и ушел в классику.
До сих пор все во мне восстает, когда, услышав про гитару, люди спрашивают: "А что ты поешь?"
Разумеется, и песни когда-то мы пели!
Во-первых, на девушек это всегда действовало сногсшибательно, во-вторых,... по той же причине. Но лучше всего у нас получалось (с другом Олегом, с первого класса), когда, организовав на дому рок-группу, мы, не мучая себя содержанием, напевали
замечательные песни на "рыбьем" языке, смутно напоминающим английский.
Но, увы, песням приходится учить детей...Такой обязательный репертуар.
Напеть надо, показать. С первыми двумя строчками там еще ничего, но дальше- сплошное "ля-ля-ля"...
no subject
Date: 2005-05-10 07:03 am (UTC)"Лийет ам хофши бе арцену..."
Напомнила бородатый анекдот.
Приходит Моисей к горящему кусту.
А оттуда Господь вопрошает: "ГДЕ ПОСЕЛИТЬ ТЕБЯ И ТВОЙ НАРОД, МОШЕ?"
Моисей хотел ответить "Канада", но был заикой и выдавил только "К-к-к..."
Богу ждать надоело (у него были и более важные дела), он скомандовал: "АХ, КНААН! НУ, ПОЛУЧАЙТЕ! И БОЛЬШЕ НЕ МОРОЧЬТЕ МНЕ ГОЛОВУ ПО ПУСТЯКАМ!"
no subject
Date: 2005-05-10 07:05 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-15 07:55 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-15 08:00 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-16 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-16 08:06 pm (UTC)А плагиат бывает и невольным, многие случайно попадались
no subject
Date: 2005-05-17 05:56 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-17 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-17 07:03 am (UTC)Совпадает- практически весь куплет, гармония практически идентичная.
Мое мнение: самый настоящий плагиат, причем, сознательный, я думаю.
Не понимаю, что в песнях Шемер "еврейско-сионисткого"? Музыка абсолютно русская, советская, я бы даже сказал (за исключением, пожалуй, только вышеупомянутого "Иерусалима"). Мелодии яркие, всенародные. Пахмутова местного значения.
А вот автор приведенного ЖЖ явно необъективен. Не люблю политически ангажированных, что левых, что правых.
no subject
Date: 2005-05-17 07:10 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-17 07:40 am (UTC)Сейчас еще одну запущу.
И чего народ скандалить не заходит...?
no subject
Date: 2005-05-17 07:46 am (UTC)